Compact sound-broadcasting systemSystème de diffusion sonore compactKompaktes BeschallungssystemMDS 6120MDS 6240FBT ELETTRONICA S.p.A. - Via Paolo Sop
7IUKL’uscita di potenza (morsetti MON-GND) è in grado di pilotare direttamente un piccolo altoparlante monitor da 8 ohm con potenza massima di 1
8IUK4.10 COLLEGAMENTO AD UN AMPLIFICATORE ESTERNOCollegando un amplificatore esterno è possibile avere simultaneamente annunci e musica di sot
9IUK4.11 REGOLAZIONE DI VOLUME DELLA MUSICAIl volume della musica di sottofondo diffusa in ogni singola zona può essere regolato tramite gli apposit
10IUKIMPOSTAZIONI SETTINGSSul pannello posteriore sono disponibili i controlli SETTINGS (16)(dip-switches, led e pulsante SET) che consentono di
11IUKDescrizione impostazioneDescription of settingD = OFF D = ONADDRESSImpostazione non utilizzataSetting not usedX XLivello priorità TelefonoPriorit
12IUKUSO USE6.1 MESSA IN FUNZIONEPrima di mettere in funzione l’apparecchio, accertarsi di avere realizzato tutte le connessioni necessarie
13IUKUSO USE6.4.1 AccensioneDopo aver acceso l’apparecchio, portare il controllo PROGRAM (4) in posizione MOD. e proseguire come indicato:1) Premere
14IUKUSO USE6.4.3 Uso del lettore CD-USB-SD/MMC• Riproduzione normaleQuesta è la modalità di funzionamento standard, che corrisponde cioè all’esecuz
15IUK6.4.4 Uso del sintonizzatore AM/FMUna volta acceso il modulo e selezionato la funzione TUN con il tasto SELECT, proseguire come indicato:1) Sel
16IUKNOTE DI SERVIZIO SERVICE NOTES7.1 SOVRACCARICO E PROTEZIONEApplicare un valore di impedenza di carico inferiore a quella nominale signif
i1. AVVERTENZE 1 1.1 Alimentazione e messa a terra 1 1.2 Note di sicurezza 1 1.3 Installazione 12. DESCRIZIONE GENERALE 2 2.1 Pannel
17IUKDATI TECNICI TECHNICAL DATAMODELLO MDS 6120 MDS 6240 MODELPotenza di uscita nominale 120 W 240 W Rated power outputUscite a tensione costante 50
FD181.1 ALIMENTATION ET MISE A LA TERREL’appareil est prévu pour être alimenté sur secteur à une tension de 230 V ± 10% 50/60 Hz. Il est possible d’u
FD19DESCRIPTION GENERALE ALLGEMEINE BESCHREIBUNG2.1 PANNEAU FRONTAL1. Contrôles de niveau des entrées micro.2. Contrôle de niveau entrée microphoni
FD202.2 PANNEAU POSTERIEUR11. Fiche de secteur à fusible incorporé.12. Connexion châssis.13. Bornier de sélection des zones.14. Bouton réglages.1
FD21DESCRIPTION DES FONCTIONNALITES BESCHREIBUNG DER FUNKTIONENCes appareils ont pour caractéristique principale de sélectionner de façon poussée le m
FD22CONNEXIONS ANSCHLÜSSE4.2 ENTREES MICROPHONIQUESLes prises XLR MIC.1 et MIC.2 (23) permettent de connecter les microphones de type dynamique et
FD23CONNEXIONS ANSCHLÜSSELa sélection du mode est obtenue à l’aide des déviateurs à trois positions présents à côté des prises:• la position MIC séle
FD24CONNEXIONS ANSCHLÜSSELa sortie de puissance (bornes MON-GND) est à même de piloter directement un petit haut-parleur moniteur de 8 ohm avec
FD25CONNEXIONS ANSCHLÜSSE4.10 CONNEXION À UN AMPLIFICATEUR EXTERNEEn connectant un amplificateur externe, vous pouvez avoir des annonces et
FD26CONNEXIONS ANSCHLÜSSE4.11 REGLER LE VOLUME DE LA MUSIQUELe volume de la musique de fond propagé à chaque zone peut être ajusté par les contrôles
ii1. PRECAUTIONS 18 1.1 Alimentation et mise à la terre 18 1.2 Conseils de securite 18 1.3 Installation 182. DESCRIPTION GENERALE 19 2
FD27REGLAGES EINSTELLUNGENSur le panneau arrière, on trouve les commandes SETTINGS (16) (micro-interrupteurs, Dels et bouton SET) qui permettent de vé
FD28REGLAGES EINSTELLUNGENDescription réglageBeschreibung der EinstellungD = OFF D = ONADDRESSRéglage non utiliséNicht verwendete EinstellungX XNiveau
FD29UTILISATION GEBRAÜCH6.1 MISE EN MARCHE Avant d’allumer l’appareil, s’assurer que tous les branchements nécessaires à l’installation ont bien
FD30UTILISATION GEBRAÜCH6.4.1 AllumageAprès avoir allumé l’appareil, placer le contrôle PROGRAM (4) en MOD. position. et procéder comme indiqué:1) A
FD31UTILISATION GEBRAÜCH6.4.3 Utilisation du lecteur CD-USB-SD/MMC• Reproduction normaleC’est le mode de fonctionnement par défaut, qui est que l’exé
FD32UTILISATION GEBRAÜCH6.4.4 Utilisation du tuner AM/FMAprès avoir allumé le module, placer le sélecteur SELECT sur la position TUN et procéder com
FD33NOTICES DE SERVICE SERVICEANWEISUNGEN7.1 SURCHARGE ET PROTECTIONAppliquer une valeur d’impédance de charge inférieure à la valeur nominale a pou
FD34DONNEES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTENMODELE MDS 6120 MDS 6240 MODELLPuissance nominale de sortie 120 W 240 W Nominale AusgangsleistungSortie
36
1IUK1.1 ALIMENTAZIONE E MESSA A TERRAQuesti apparecchi sono predisposti per il funzionamento con tensione di rete a 230 V ± 10% 50/60
Les information contenues dans ce manuel ont été soigneusement contrôlées; toutefois le constructeur n’est pas responsable d’éventuelles inexactitude
2IUKDESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION2.1 PANNELLO FRONTALE1. Controlli di livello ingressi microfonici.2. Controllo di livello ingresso micr
3IUK2.2 PANNELLO POSTERIORE11. Spina di rete con fusibile incorporato.12. Connessione telaio.13. Morsettiera selezione zone.14. Pulsante impostaz
4IUKDESCRIZIONE FUNZIONALITÀ DESCRIPTION OF FUNCTIONSLa caratteristica principale di questi apparecchi è la possibilità di selezionare nel dettagl
5IUKCONNESSIONI CONNECTIONS4.1 CRITERI GENERALIPer un corretto funzionamento dell’apparecchio è opportuno osservare alcuni criteri di massima nell’es
6IUKLa selezione della modalità è ottenuta tramite i relativi deviatori a tre posizioni posti a lato delle prese:• in posizione MIC, si seleziona l
Commentaires sur ces manuels